上星期教育部做出決議將減縮文言文的教學比例。此決議果然又引起了眾多爭議,有人認為文言文是舊語言,是死的語言(如自由時報),應該完全廢除(國文變廢文,感謝nakama666兄提供網址),或是教學比例可以再降低,也有人認為不能降低,因為要寫出通暢的白話言必須以文言文為基礎(如余光中)。

    對我來說,我不贊成過度降低文言文的比例。理由很簡單,不只是余光中說得那樣,應該說是若想寫出優美的白話文,有一定程度的文言文基礎才容易做到。
    中文是可以寫得很優美的,不管是白話文或文言文,都有辦法做到這樣的程度。但為什麼現代人的白話文文字越來越貧乏,越寫越不美麗?往往僅能達意,甚至很多人的白話文往往連達意都做不到,通篇錯別字一堆不說,還常常用錯詞句,讓人看了老半天還是推測不出想表達什麼意思。

    這是因為文言文的關係嗎?對,我覺得是。但這並不是文言文教太多,而是教得不夠深入,而且教的方向也錯誤。

    方向錯誤我想大家應該都可以了解,台灣的教育就算已經教改了,但一樣只重視考試,而考試的方向往往偏重在記憶方面,因此對於文字的理解與應用能力並不那麼在乎。學生看到國文課本,背誦其中的詞句與記憶字或詞意都來不及了,哪有時間與閒情逸致去體會這些文言文的優美意境。

    教得不夠深入,也是因為教學生讀這些不是為了賞析這些作品,而是為了應付考試。所以一句大漠孤煙直、長河落日圓,老師只會告訴學生這一句該怎麼翻譯,卻往往不會告訴學生王維當時的心境,以及為什麼會寫下這首詩。而這首詩短短的十個字所描繪出來的生動畫面,用了長長的白話文來敘述都還不見得可以得到同樣的效果,這個部份老師恐怕更沒機會去教學生欣賞甚至學習了。

    所以放棄文言文,多教白話文,就能夠讓學生的語文程度變好嗎?我並不這樣認為。放棄了文言文,只會讓更多學生接觸不到優美的文字,只能培養出對文字敏感度低下與貧乏文字美學的使用者,對於良好的溝通與文學的發展都不是好事。

    現代人在溝通或寫作上,的確都是以白話文為主,文言文只有在刻意的狀態下才會使用。但有許多白話散文或小說家,他們寫出來的許多優美作品,卻是涵蓄著濃厚的文言文養分。這邊舉幾個例子。

    薇龍靠在門櫥上,眼看著陽台上的雨,雨點兒打到水門汀地上,捉到了一點燈光,的溜溜地急轉,銀光直潑到尺來遠,像是足尖舞者銀白色的群舞……(張愛玲,沉香屑:第一爐香)

    張三丰閉關靜修的小院在後山竹林深處,修篁森森,綠蔭遍地,除了偶聞鳥語之外,竟是半點聲息也無。(金庸,倚天屠龍記)

    ……(仙都山)空中下望不過白茫茫雪景壯闊,這一臨近,南方地暖,山中梅花頗多,正在舒萼吐蕊。更有翠鳥啾啾,佛禽浴雪,五色繽紛,衝寒往來,飛鳴跳擲於花樹之間,彩羽花光交相掩映,越覺得景物美好,清絕人間。(還珠樓主,蜀山劍俠傳)

    他們(按:伍寶笙與小童)仰看青天裡,風吹雲捲,四野泉水淙淙。正對面的鐵峰山上,去年藺燕梅談滇南好風光的地方,將將飄過一抹白雲,掛在山尖,拖成輕淡的一片霧。(鹿橋,未央歌)

    一個夏天沒來,植物園裡池塘中的荷花已經盛開過了。池塘浮滿了粉紅的花瓣,冒出水面三、四尺高的荷葉,大扇大扇的,一頃碧綠,給雨水洗得非常鮮潤。青青的蓮蓬,已經開始結子了。荷葉荷花的清香隨風撲來,一入鼻,好像清涼劑一般,直沁入腦裡去。(白先勇,孽子)


    上面幾個例子,只是我隨手拿起手邊的名家作品,隨便翻一翻書摘用的片段。也許這些不見得是他們最美麗的文字,但已經可以看得出他們文字的動人之處。固然每個作家的文字各有特色,但相信大家應該都看得出來他們的共同點,就是對文字的運用,都有著極濃厚的文言文基礎,縱然寫的是白話文。這些片段如果用極其白話的方式來寫當然也寫得出,但要寫出那樣的意境恐怕很難,往往只流於講清楚說明白的層次,而失去了文字(文學)該有的美感。

    也許有人會不屑地說,文字只要可以溝通明白就好,要這些美感做什麼。是的,文字最基本的功能的確是溝通,如果只求溝通明白,那麼我們當然可以只要求寫得一清二楚的白話文就好。但人類天生就是具有美感的動物,就像住宅如果只求可以住,那麼我們要室內設計做什麼?如果衣服只求可以蔽體保暖,那要服裝設計做什麼?所以文字除了溝通外,當然也承負著人類的美感要求,這是人類天生的藝術傾向,不是只求溝通明白就好的。

    文字的美感其實不見得很難,很多時候就是多閱讀、多體會並多模仿優美文字的意境與運用時機技巧而已。即使達不到名家的層級,至少寫出來的文字也會顯得流暢而不乏味。這樣的好處就是,如果別人看到你的文字在水準之上,那麼對你這個人的評價會比較高。例如求職時的自傳,寫得不落俗套且文字優美切中要題,絕對比自傳寫得七零八落不知所云的人來得有競爭力許多。所以文字除了通暢外,寫得優美絕對有其益處,絕非一些人認為的那般無用。

    所以不要再認為文言文該廢除了,相反的,大家更應該多去接觸一些優質的文言文(或半文言文)作品,許多唐詩宋詞或古典小說(四大奇書及其他著名小說)等都是很好的閱讀目標。想要寫出一手好文章(不管是白話文或是文言文),多讀多寫就是,別無蹊徑可取巧。中文(或你要稱為漢文也沒差,反正指的都是一樣的文字)應該是世界上最優美最有意境的文字,可千萬別棄如敝屣啊!
Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

Posted by satanstw at 痞客邦 PIXNET Comments(10) Trackback(0) Hits(1420)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (10)

Post Comment
  • 現在人很多都只要覺得敢大聲講,似乎就很合理;就枉論幾個學生更是"合理"的反對某些存在的東西。

    我不敢說我用字優美脫俗,畢竟誰知多少人是不是蓮花仙子投胎?也不敢說非要挑些用力嚼字根閱讀的東西來看不可....但是經常在網路上四處晃,看到一些文(甚至是經常性發表更新的),到底是在說明什麼??錯字也很驚人!!哼哼~想起之前的簡體字與繁體字的文章了...正主兒都搞不定了,卻老在偷吃步!?

    以前在學校的確國文課老是要默寫要背誦,總覺得很麻煩!不過時間累積下來或多或少都存有效果,只是感覺沒出來罷了!其實你說多看文言有助白話優美外,我更覺得多讀文言除了表達提升外,甚至在閱讀更有另一種意境的聯想產生....

    阿哈哈...
    拜託朋友們不要再說我是被電視影響了!!
  • 沒錯,對於閱讀能力的確也會有幫助。例如,如果沒有一定的文言文功力,我就不信能讀懂張愛玲文字裡的眾多隱喻意含。只是因為我這篇主要是寫文字運用,所以就沒提到閱讀囉!當然文字閱讀與使用是一體兩面的啦!呵呵。

    satanstwreplied on 2008/02/20 14:19

  • 我也是不讚成廢除 或降低 文言文
    記得在某個部落格看過
    有人記述外國人羨慕華人可以輕易解讀
    數百年前的典籍
    但有許多文化卻沒辦法這樣做
    文言文 所扮演的即是關鍵角色

    再回到撒旦兄所提增加語文優美程度
    剛好可以串在一起

    廢呀
    有家財萬貫而渾然不知
    那才是廢呀
  • 沒錯。很多人對於手上擁有的都不在意,不知道其實擁有的是很好的資產。這驗證了,別人的老婆比較好這種理論,哈!

    satanstwreplied on 2008/02/20 15:15

  • 所以這樣的教育政策繼續搞下去,
    可預見的將來,國文課本會有火星文的存在?
     
  • 如果再這樣亂搞,並不是不可能的事。到時候大家用火星文來溝通,也許火星人會覺得我們是他們許久以前遺忘的一族,大概會要我們認祖歸宗吧!

    satanstwreplied on 2008/02/20 15:44

  • 文言文....

    我認同文言文還是該教,不過比率占多少還可以再考量。

    我贊同的原因是--主動給一顆種子。這顆種子可以是往閱讀古代書籍的開端,也可以是培養文字美感的起點。

    我為何要說種子,而不乾脆說文言文會有什麼功用?因為我認為文言文的幫助是很難去界定的,尤其目前教育所接觸的文言文數量要有助於文字的優美,是有限的。何況這種幫助也是因人而異。

    再說,一直談文言文,可是中國古代歷史這麼長,文字語言是因時代不同有其約定俗成的變化,所以每個時代的文言文都有些用字習慣的不同。

    而文言文也沒有硬性規範要怎麼寫,每個古人寫法也有不同。所以說讀文言文時可能會發現有些文章比較文,根本看不太懂,有些則比較容易看得懂。

    文言文是很隴統的說法,要知道連古人,對於他們時代更早的文章,也都要考究其文章用字的真正解釋,所以才會有,如尚書釋義,或各種古書的註解著作出現,
    要知道連古人都有今古文之爭啊。


    上面提到了,<外國人羨慕華人可以輕易解讀
    數百年前的典籍但有許多文化卻沒辦法這樣做。>
    的確是有這樣的情況,這就是漢字的優點,雖然漢字一字多義的情況造成解讀古文的困擾,但相對來說,整體的變化不大。

    因為漢文是表意文字,不太會因多種族的方言發音不同,而造成文字的不同。同樣的,也不太會因時代不同時,人們發音不同,就大量變換文字。

    而像英文之類的拼音文字(還是有些表意功能的),就可能因為歷史上外族的侵略,如日耳曼或維京人,或是接觸不同的種族。其他種族所帶來的方言語彙,就可能因為發音產生拼音文字中的新文字。

    事實上英文就大致有古英文,中古英文,和現代英文之分。


    閒扯了一堆,我其實要說的是,文字其實是活生生的,不是死的。是一直都有變化的。表意文字的中文也是如此,其實要說的話,連文言文也是有時代的變化。

    上面提到的作家例子,文章的文言成份還是有限的,還能為其時代的讀者所接受,再文言的話就沒人看了。

    文言文在古代也只是文人用於書寫文章的形式罷了。真正日常說話,古人也不是用文言文交談的。像比較口語的宋代話本,或明清的白話文小說就可看出來。

    當初,胡適提倡白話文運動是偉大的。對於知識的流傳是有很大的幫助的。

    前陣子我讀一本40幾歲的國人所寫的學術理論書籍時,作者為了顯現文字的優美功力,寫得很文言,使我還要解析字意,浪費了我一堆時間,我只是想看書中的學術理論啊。

    我的結論是,文言文還是該教,但文言文其實沒那麼崇高。多讀文言文也許可以提昇我們文字優美的敏感度。不過這是,師父領進門,修行再個人。給一顆種子就是。

    還有,與其追求文字的優美,倒不如先訓練文章的思考和邏輯。否則再華麗的文字,都掩飾不了內容的空洞。

    一沒注意,就寫了這麼多....
  • 哈哈,寫得多很好啊,雖然我應該只會回應幾句而已。(因為懶:p)
    你的意見並沒錯,只是文章的思考與邏輯有點離題,所以我也沒提。我的重點在於不但要撒種子,而且種子也要多撒點。撒太少,發芽率太低也是枉然。

    satanstwreplied on 2008/02/20 21:54

  • 文言文是支那人的統治工具, 我們是台灣人, 我們不用文言文, 中國支那豬滾回去
  • 那你要不要告訴我,白話文就不是你所謂支那人的文字嗎?
    你要不要再告訴我,你所謂台灣人的獨門文字在哪裡?

    satanstwreplied on 2008/02/21 15:53

  • 「固然每個作家的文字各有特色,但相信大家應該都看得出來他們的共同點,就是對文字的運用,都有著極濃厚的文言文基礎」
    小弟實在看不出來,能不能再跟大家揭示您的心得?
    (ps:我也支持要教文言文,不過好像也沒有人說不要教了)
  • 我不是學語言文字的,因此我很難講得清楚。不過這樣吧,請你用很白描的白話文把我上面摘錄還珠樓主的那段重寫一次,也許你就可以了解我的意思了。

    satanstwreplied on 2008/02/21 15:59

  • 我想寫「公共議題的評判法」這個題目已經好一陣子了,剛好在 funp 上看見你的文章被推成大熱門,所以決定以之為例,也許你為文的發想和我欲加在你文章上的「公共議題討論」根本無關,還望海涵。

    http://blog.pixnet.net/ironsnow/post/14542326
  • 別客氣,每個人都可以發表意見。
    另外也謝謝你的指教,很高興看到比較嚴謹認真理性的討論,雖然也許你沒讀懂我的看法。不過這不重要,相信你只是用我這篇當引子去闡述你的想法而已。

    satanstwreplied on 2008/02/28 12:12

  • why?

    說了半天,你還是沒有說明為什麼「文言文是優美白話文的基礎」,唯一看起來像是佐證,只有一些名家的摘錄,但你摘的這些書呢,欸,你是從你爸的書架上找的嗎,都幾十年了,難道近年來的作家寫的東西都難入你法眼嗎?如果你對「優美白話文」的定義是這樣,那不用討論了嘛。
    許多沒有艱難用字、不用古文語法、的文章,仍是優美的,相信你也明白這點,如果你認為其作者是因為受到文言文的「薰陶」才寫得出,請提出證明,這樣才有力。
    要不要找幾篇你覺得寫得好的台灣文學或譯本來證明你的論點?
  • 請你去讀一下這些作者的傳記,就知道我說他們受到文言文薰陶不是我信口開河,不要連讀都沒讀過,就否定了他們以及我的說法。至於最近的作者,你可以參考黃易、張曼娟等等。我這邊沒有他們的書,不然也會舉他們做例子。
    至於那五本書,有的是我的,有的是我室友的,我室友年紀比我還小,他是中央中文系畢業的。我想不需要再跟你解釋其他了吧?
    要比專業,請你拿出專業理論來說,拿不出專業的東西,就不必扣上台灣文學的大帽子。一旦扣上這種大帽子,你要說的就是意識形態的問題了,我沒必要跟你討論這個,已然離題。

    satanstwreplied on 2008/03/03 15:59

  • why why why?

    扣帽子的那個人恐怕不是我。我提了台灣文學和譯本,為何你刻意忽略掉譯本呢?再以你這個站上政治文之多,意識型態嚴重的人是你啊。

    前面有個網友質疑道:
    「固然每個作家的文字各有特色,但相信大家應該都看得出來他們的共同點,就是對文字的運用,都有著極濃厚的文言文基礎」
    小弟實在看不出來,能不能再跟大家揭示您的心得?

    你的回答簡直不倫不類:

    「請你用很白描的白話文把我上面摘錄還珠樓主的那段重寫一次,也許你就可以了解我的意思了。」

    啊?人家是要你證明你的偉論,你只找個例子充數,這算什麼邏輯?

    你的根本問題有二:
    一、你連"美"的定義都弄不清楚。文學的美不限於文字,文字的美也不限於寫景。你只找了一個非常淺窄的關於美的論述,就急著要推廣到文字和文學。
    二、你始終無法答不出為何"能寫出優美文章的人都有深厚的文言文底子"。原因之一如(一)所述。原因之二,你顯然完全欠缺專業背景、完全沒有能力從語法結構分析文言文衍至白話文的過程和異同處。原因之三,你的基本邏輯完全不行,要教你了解自己的錯誤讓我充滿無力感。人家都已經說你寫的是"抒情文"了,還聽不明白嗎?就算要舉例,也該找有力的,你又找了唸中文的張曼娟和的搞了一輩子中國藝文的黃易,欸,你真的連舉例都不會嗎?
  • 很抱歉耶,如果你不懂,我不覺得我需要教你教到會。我沒義務當老師,特別是教一個讀不懂別人的邏輯,就認為別人邏輯錯誤,然後拿事實上就是在文言文與漢學基礎發展起來的台灣文學來唬弄他人的人。更重要的是,我可沒收到束脩啊!哈。(譯文部份我沒接觸,當然不會故意裝懂,不提才是正常的吧?)

    我也很想請你舉一些所謂的台灣文學來給我看。我很想看看這些台灣文學用的是什麼樣的文字來寫的,是不是這些人的教育背景完全沒有文言文基礎,完全沒有漢學基礎,但寫出來的文字一樣的美。

    不過就我以前見過所謂的「台灣文學」來說,為了不願意用所謂的「中文邏輯」來寫,於是用一堆奇怪的漢字硬去湊合發音,湊不出來的音就用羅馬拼音來寫。整篇文字奇詭難認,甚至也不好念,連溝通的基本要求都達不到,當然就更說不上文字優美了。

    想拋棄文言文與漢學的話,自己就有種有本事一點,想辦法發明新的文字與語言來寫來講所謂的台灣文學,而不是只想拋棄自己的來源,卻又拋棄得不乾不淨不清不楚,弄得自己變成四不像,不管是說或寫都不夠美而且還妨礙溝通閱讀,就只好轉過來硬派文言文、漢學基礎跟寫出優美的文字無關,要大家不要學文言文放棄漢學基礎,讓大家一起變爛,就不必擔心被優美文字給比下去了。(對,這是陰謀論。)

    說難聽點,所謂的台灣文學根本就是從閩南語發展起來的。而閩南語是哪傳來的?自己去找文獻吧,不要只想叫別人告訴你。我告訴你的你不見得認可更不見得懂,自己找出來的知識會比別人(特別是你不認同的人)說的來得願意接受。

    我很不想拿布袋戲來當例子。不過,要扯台灣文學,布袋戲是個很好的例子。但你若仍是堅持布袋戲裡的文學與文言文無關的話,那也沒什麼好說的了,你說了就算吧。

    至於你問的問題,我的確都不想回答。因為,內文寫得很清楚的東西,我不想也不必再答第二次。你看不懂就看不懂,不認同就不認同,我不在意。我寫這篇文章是表達我的看法,你不認同是你的事,我並沒打算讓全世界的人都認同我,而且這事實上也不可能。

    如果你覺得我不懂而你又願意的話,很歡迎你用你在美學與文學上的專業來教導我以及本部落格的讀者,不然只是說我不懂,卻也沒讓大家知道你的專業在哪,未免太讓人感到遺憾。

    最後兩件事。第一,本部落格絕對有超過五百篇的文章,最好你可以證明本部落格的政治文很多,否則你這話會讓我笑到翻掉。第二:你只會要我舉例子,那你何不直接舉出可以反駁我的例子來反駁我呢?如果你舉不出沒有文言文基礎就可以寫出優美白話文(我管你是什麼抒情文寫景文,連景就是情情就是景這點都不知道,還談什麼文學?)的例子,我想我舉的例子夠多了,不必再舉了,再怎麼舉例都不及你來舉例有意義。

    這句真的是最後了,謝謝你專業的指教,你的專業真的令我受益良多,感恩了。

    satanstwreplied on 2008/03/31 03:35

  • 文言文讀誦來學中華文學最棒

    積陰德和讀書是最佳改運方式, 贈汝[免費文言文教材] 讀誦學習即是您開運的啟點!

    中華兒女們! 文言文一定不可廢掉, 而且我們應該恢復
    其古音韻來讀誦, 更易讓我們漢族學習吸收且可明辨平仄
    恢復唐朝盛世大家都可以學寫唐詩三百首上千首 , 大家加油!

    文言文古 "唐話" 之音韻源流考證 請進下面網址深入了解, 感謝!
    http://forum.ctitv.com.tw/viewtopic.php?p=276708

    (中天電視台-> 文茜小妹大 此篇內容 請務必詳細瞭解清楚,
    大家一起學古漢語音韻, 再現我漢唐文化盛世 ^_^)

    [免費文言文教材] 豐富古漢雅韻教學影音檔
    國中/高中課文 古漢雅韻讀誦 & More...
    古漢雅韻抑揚頓挫, 鏗鏘有韻 影音檔 + 如何用古漢雅韻明辨 語調/詩詞平仄韻豐富教材
    http://forum.ctitv.com.tw/viewtopic.php?p=276708

    總統馬英九(右)五日到屏東縣探視「田園之秋」作者陳冠學,
    關心陳冠學的生活起居。//中央社
    探視陳冠學 馬英九:台灣不會用簡體字
    http://www.epochtimes.com/b5/8/7/5/n2180704.htm

    文言文最棒! 我們應該別數典忘祖, 要將老祖先的文字和漢語音韻保留

    真懷念在國中讀文言文的時光, 真是一大樂事也
    在網路找到下面課文以及文言文和其音韻之源流
    用外國人對我們文言文寫的古 "唐話" 之考證後
    更是覺得文言文一定不可廢掉, 而且我們應該恢復
    其古音韻來讀誦, 更易讓我們漢族學習吸收且可明辨平仄
    恢復唐朝盛世大家都可以學寫唐詩三百首 , 大家加油!

    文言文古 "唐話" 之音韻源流考證 請進下面網址深入了解, 感謝!
    http://forum.ctitv.com.tw/viewtopic.php?p=276708
    (中天電視台-> 文茜小妹大 此篇內容 請務必詳細瞭解清楚,
    大家一起學古音韻, 再現我漢唐文化盛世 ^_^)

    陳冠學台語講座 (國中國文課文「田園之秋」作者的網站)
    http://www.taigu.org/
    陳冠學先生誦讀千家詩和昔時賢文. 請點入上面網址內左側目錄下方. Thanks!

    陳冠學台語講座 國中國文 文言文裒輯
    (請進入下面 URL Click 點選可看原始圖檔 聽mp3聲音. 入內有55則國中課文台語雅韻讀誦 )
    http://www.taigu.org/index_files/HighSchool/HighSchool.htm

    國中國文 文言文裒輯 補遺缺之課文
    http://www.taigu.org/forum/viewtopic.php?t=274

    課文讀誦 例 :

    陋室銘 劉禹錫

    山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈;斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子云:「何陋之有?」

    陋室銘 劉禹錫 陳冠學讀誦
    http://www.taigu.org/index_files/HighSchool/mp3/art26.mp3

    今人多忘節,將文天祥甘為忠義正氣從容就義之氣節,
    拋於腦後,而心行卑躬屈膝之為。末學不勝噓虛,每讀胡廣此文徒嘆也!

    文天祥從容就義 胡廣

    初八日,召天祥至殿中。長揖不拜。左右強之,堅立不為動。極言宋無不道之君,無可弔之民;不幸母老子弱,權臣誤國,用捨失宜,北朝用其叛將、叛臣,入其國都,毀其宗社。天祥相宋於再造之時,宋亡矣,天祥當速死,不當久生。上使諭之曰:「汝以事宋者事我,即以汝為中書宰相。」天祥曰:「天祥為宋狀元宰相,宋亡,惟可死,不可生,願一死足矣。」又使諭之曰:「汝不為宰相,則為樞密。」天祥對曰:「一死之外,無可為者。」遂命之退。 明日有奏:「天祥不願歸附,當賜之死。」麥朮丁力贊其決,遂可其奏。天祥將出獄,即為絕筆自贊,繫之衣帶間。其詞曰:「孔曰成仁,孟云取義;惟其義盡,所以仁至。讀聖賢書,所學何事?而今而後,庶幾無愧!」過市,意氣揚揚自若,觀者如堵。臨刑,從容謂吏曰:「吾事畢矣。」問市人孰為南北,南面再拜就死。俄有使使止之,至則死矣。見聞者無不流涕。

    文天祥從容就義 胡廣 - 陳冠學 古雅台語韻讀誦
    http://www.taigu.org/index_files/HighSchool/mp3/art39.mp3

    請參考 下面網址內容 (含豐富影音之教材)
    可以參考【下面詩文吟誦內】 每個字的 [平][上][去][入] 音韻 已標於其下
    汝逐字聽音, 看文辨[平][上][去][入] 音韻, 如此薰習一段時間就可以平仄分辨無礙。
    (訣竅 : [平] 第1 及 第5 聲調為平韻, 其餘([上][去][入])皆為仄韻)

    歐陽修 秋聲賦 (附mp3聲音)
    http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5419

    王應麟 《三字經》(附mp3聲音)
    http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5371

    國二國文教材《周敦頤 愛蓮說》(附mp3讀誦)
    http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5538

    高三國文教材《諸葛亮 前出師表》(附mp3讀誦)
    http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5556

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    七言絕句寫作初步
    http://tw-buddha.com/forum2/index.php?showtopic=727

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    (靜夜思版本引爭議)"床前明月光"非李白原句
    http://www.yuhsia.com/tx/ccb/topic_view.cgi?forum=5&article_id=0005090129101424&page=50

    敬請幫忙將上面網址 or 其內資訊轉貼/轉寄
    匯聚更多力量來行動 - 宏揚文言文+ 台灣古漢雅韻
    感恩! 功德無量

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment